codex calixtinus ilustracionCodex Calixtinuscodex calixtinus encuadernacion


Musica

Tres partes del Calixtinus incluyen música (oficios y misas):

1. El Libro I (de las liturgias). Como se ha indicado anteriormente, incluye la música de los oficios y las misas, así como un suplemento gregoriano. Una de las piezas es polifónica, el resto, monofónica.

2. El Apéndice II, con el himno Dum pater familias.

3. El Apéndice I, que contiene 21 piezas polifónicas: 7 Benedicamus, 2 Kyries , 4 responsorios, 5 conductus, 1 Gradual, 1 prosa y 1 Aleluya.

Transcripciones musicales modernas

La primera transcripción en notación musical moderna fue realizada, en 1882, por el cantor de las Monasterio de las Descalzas Reales (Madrid), José Flores Laguna, quién transcribió los himnos Dum Paterfamilias y Ad honorem Regis summi. En la fiesta de Santiago del 25 de julio del mismo año, se cantaron ambos himnos en la Catedral de Santiago, por primera vez desde los tiempos medievales. Ya esta primera transcripción provocó una intensa polémica qué duró más de 20 años, en cuanto a la línea melódica y sobre todo en cuanto al ritmo, en la que intervinieron entre otros, Francisco Asenjo Barbieri. Después, el monje benedictino de la Abadía de Solesmes, Joseph Pothier, hizo una nueva transcripción del Dum Paterfamilias, según el sistema rítmico de Solesmes, como era de esperar.


Desde la primeras transcripciones musicales a finales del siglo XIX, la transcripción de la polifonía del Calixtinus ha sido difícil y muy polémica. . Pero por otra parte, la polifonía tenía que tener forzosamente un ritmo determinado que permitiera a las dos voces (3 en el Congaudeant catholici) cantar juntas de forma armónica.
 Ello es debido a que la polifonía está en notación lorena, que era la usada en el norte de Francia para el canto monódico gregoriano, por lo cual no expresa ningún valor rítmico particular, sólo el ritmo libre del canto gregoriano. Ambas transcripciones, las de Wagner y las de Prado se realizan siguiendo el sistema gregoriano de Solesmes, transcribiendo (en notación cuadrada) los neumas originales del códice, sin plantearse problemas rítmicos o interpretativos. En 1924, el musicólogo Friedrich Ludwig realizó las primeras transcripciones de obras polifónicas del Calixtinus, transcribiendo varios organa en varios sistemas rítmicos. En 1931, Peter Wagner, profesor de la Universidad de Friburgo (Suiza), realiza la primera transcripción completa de todas las obras musicales del Calixtinus y en 1944, por encargo del Instituto de Estudios Gallegos, el monje benedictino del Monasterio de Silos, Germán Prado, realiza otra transcripción completa acompañándola de un facsímil con los folios del manuscrito que contienen música.

A partir de 1950, surgen varios estudios que proponen nuevos sistemas de transcripción, entre los que destacan los de Willi Apel, Walther Krüger, Johann Schubert, Bruno Stäblein, Theodore Karp, Heinrich Husmann, Paul Helmer, Hendrik van der Werf, etc. Entre los musicólogos españoles, destacan las trancripciones de la polifonía de Higinio Anglés, publicada en 1962 y de José López-Calo, en 1981.

Detalles Codex Calixtinus Celedonio Perellón

codex celedonio perellon "Papel de algodón de fabricación especial para esta edición con gramajes variables, teniendo en cuenta las características particulares de cada libro."

codex calixtinus musica "Edición limitada a 275 colecciones, del 1/275 al 275/275."

codex calixtinus jornadas "Cada una de las ilustraciones está iluminada a mano con gouache y acuarela."

codex calixtinus gouache"El formato de la hoja es de 350x250mm y las dimensiones del estuche de 360x260mm."

codex calixtinus acuarela"La encuadernación es de lujo en piel de cabra de una sola pieza, con hierros en seco y dorados."

Codex Calixtinus: Codice calixtino 5 volumenes Celedonio Perellon tirada limitada 275 ejemplares firmados Limitados y numerados bibliofilia Codex calixtinus
Calamo Arte y Bibliofilia : Facsimiles Libros Obras enciclopedias ediciones Coleccionista Grabados Edicion Original Obra Grafica Obra de Artista